Sunday, May 20, 2012

Grow old gracefully

When you have dreams at 8, you’re cute,
When you have dreams at 18, it’s inspiring,
But when you have dreams at 28, it’s embarrassing,
This is what the mom told her daughter in “Morning Glory”.

I used to think that as you age,
there will have more limitations in life which are unavoidable,
like stop dreaming and live a normal life, a life that what others expect to see in you.
But when you’re finally reached that stage,
you might realize you still have dreams,
and age doesn’t seem to bother you in achieving such goals.

Just like one said,
aging is not scary, but the one who defines it seems scarier. 

Live a life that you want,
where you hold the full rights in ruling the way you want to live.
Choose the peers that you want to hang out with;
read books that are inspiring;
listen to the music that can fill your soul;
do things that can cheer you up when you’re down;
all in all,  
be the one you wanted to be,
be it you’re a little girl or a young woman,
and you’ll find life’s still beautiful and everything seems possible.

We’re not aging,
but growing old gracefully.
Despite how life will take us,
there’ll always a younger me live within me,
now and forever.


Sunday, May 13, 2012

學友


感謝近乎完美的四小時演出。
感謝很“百老匯”的一個夜晚。
感謝溫柔淌下的淚。


誰會在誰的記憶留下印記,
有時候是相對的事,
如果我們都堅持不忘記。

Sunday, May 06, 2012

A Better Life

非法移民的父親在被遣送回國之際,對叛逆兒子說,他與太太當年來到美國生了他,但環境讓一個人改變,而他的媽媽改變了,就離開了。一個大男人突然要面對幼小寶寶讓他感到手足失措。雖然心感憤激,但爲了生存,只得努力讓兒子得到更好的生活。

在電影院内頻頻拭淚,我想起爸爸,耗費大半生青春為一家七口打拼,從小到大,在求學生涯或過年過節,我們從未感到半點委屈。我常說我爸是超人,這句話一點都不為過。

Wednesday, May 02, 2012

不是溫室花

總得找到紓解鬱悶心情的方式。

今天是我第一次在上完瑜伽課後,帶著微笑,吹著微涼的晚風回家。

上課之前,班上許多已為人母的同學紛紛討論428事件。當中有些都有上街,親眼目睹發生的事情,還有經歷催淚彈或水炮車的攻擊。很開心的是,他們不再盡信主流媒體,而會通過其他渠道,比如親身經歷或網絡來獲得更全面的資訊。

原來,每個人心中都有一把尺。當外來的衝擊越來越大的時候,無動於衷的人都開始關心起這個國家來,不再逃避,不再忽視,而且態度不偏激,心裡有數。

盛開的小黃花,不是一朵溫室花,要沉得住大氣,才有看得見曙光的機會。

加油了,小黃花!